|
Quality is not the
random result of individual efforts: it is
anchored in our internal processes. Quality
awareness is a key factor in determining the
people we choose. And our striving for continual
improvement means that we are constantly
analyzing the work our people produce. Further
training is also provided where appropriate
Standard methods of quality assurance (in
accordance with the LISA standard, for instance)
are, of course, the bedrock of this approach.
Every member of our
translation and localization teams is a trained
subject expert with years of proven performance
in the translation industry. The company employs
cutting-edge translation memory, glossary and
terminology management tools to maintain
consistency across projects and to achieve
long-term cost savings through text leveraging.
Our' team is well-trained on new and traditional translation and desktop publishing applications.
We are also subscribed to a wide network of web translation communities and translation discussion groups that provide glossaries and consultations on translation and localization issues.
|